Mostrar mensagens com a etiqueta crenças. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta crenças. Mostrar todas as mensagens

terça-feira, 13 de dezembro de 2011

Geishun ou Gashou? - Parte 1


Em Janeiro, deste ano fiz uma entrada no blog sobre o Natal e o Ano Novo no Japão. A verdade é que o post ficou incompleto, porque realmente há muito para falar! Por exemplo, na imagem acima vemos um templo japonês super protegido contra espíritos malignos! Uma autêntica fortaleza! (Não, não estou doido, continuem a ler :)
Como em tudo o que é costume japonês, a preparação da festa celebrativa do Ano Novo é, nada menos, que um complexo ritual!
Já agora, o período das festas de Ano Novo, a que nós simplesmente chamamos por As Festas, no Japão é chamado: Oshougatsu.
O link abaixo faz ligação ao post de Janeiro supramencionado.
http://150anosportugaljapao.blogspot.com/2011_01_01_archive.html

Antes de mergulharmos no ritual de preparação do Ano Novo Japonês, vejamos primeiro uma festa que ocorre no final do mês de Dezembro, geralmente entre amigos ou colegas de trabalho. Chama-se Bounenkai e a sua origem oriunda do período Meiji. A palavra Bounenkai tem três significados como “esquecer a velhice”, esquecer os acontecimentos do ano que está a acabar” e “esquecer a diferença de idades entre as pessoas”. Essa festa proporciona um ambiente descontraído entre superiores e subalternos no local de trabalho, pois durante a mesma não se liga a postos hierárquicos. Com isso em mente, as pessoas beneficiam dum ambiente festivo e descontraído, que lhes permite para ter uma atitude mais extrovertida com os colegas e superiores do trabalho, fortalecendo assim os laços sociais no local de trabalho. A festa tem como pilares o sake, acompanhado de karaoke, e apresentações de habilidades especiais por partes dos convivas, como por exemplo números de ilusionismo ou dança. Como membros duma sociedade ultra-regulamentada, os japoneses aproveitam esta festa para descontrair do stress acumulado ao longo do ano, através de uma sensação de liberdade conseguida pelo relaxamento das regras sociais.
Outro costume é o da troca de cartões Nengajo, postais para desejar um bom ano novo a familiares, amigos e colegas estimados. Foi este costume que originou o título para este post. A tradição é enviar os cartões de desejos de um próspero Ano Novo durante o mês de Dezembro. O costume é tão intrinsecamente importante na sociedade actual japonesa que mesmo que uma pessoa coloque o cartão no correio a 1 de Dezembro, a pessoa ao qual este é destinado só o recebe a 1 de Janeiro. O que acontece é que os Serviços de Correios Japoneses acumulam os Nengajo e fazem uma massiva entrega no dia 1 do Ano Novo. De facto, o Ministério de Correios e Telecomunicações japonês (yuuseishou) edita alguns Nengajo especiais, designados pela expressão otoshidama-tsuki nenga hagaki, que possuem números para um sorteio de Lotaria. Contudo é considerado má educação enviar um desses cartões a alguém que perdeu um familiar nesse ano. Nesse caso, o costume diz que se deve contactar a pessoa antes da passagem de ano e dizer “ii otoshi wo omukae kudasai” que significa “tenha uma boa passagem de ano”. Depois do 1º de Janeiro, a frase usada deve ser “akemashite omedetou gozaimasu” (parabéns pela passagem de Ano).
Os Nengajo tem como premissa de concepção, por norma, o animal zodiacal, eto, que indique o ano presente. O eto deste ano é a Lebre, simbolizado pelo caracter 卯, e a sua direcção é o Leste. Cá em Portugal tem sido o Ano do Coelho e a direcção é para baixo direito ao inferno! Não resisti! Continuando... Existem muitos cartões diferentes à escolha, dependendo também das formas literárias de desejar uma boa passagem de ano e um feliz ano novo:
- Tsutsushinde shinnen no oyorokobi o moushiagemasu – transmito a minha alegria pela passagem de Ano;
- Shinshun no Goshukushi o Moushiagemasu – desejo-lhe um próspero Ano Novo;
- Gashou – uma saudação ao Ano Novo;
- Geishun – uma expressão que dá as boas vindas ao Ano Novo.
Outro costume impossível de falhar é a entrega ao chefe de um presentinho, chamado Oseibo, que é responsável pelo aumento de vendas nas lojas nesta altura!

Ataquemos agora os rituais do fim de ano!
Começa-se pela Oosouji, uma limpeza intensa que ascende ao nível de verdadeira purificação. Numa casa tradicional japonesa, as donas de casa livram-se dos tatamis velhos e substituem o papel dos painéis que compõem as divisórias da habitação. Até nos escritórios esta limpeza tradicional é observada e são os próprios trabalhadores a limpar os seus cubículos. Como é tradição, ninguém se queixa… pelo menos, de forma oficial ou audível!



Feita a purificação, há que afastar os espíritos malignos, pois como diz o meu sábio avô “Todo o cuidado é pouco!”. Para tal, as portas e portões são protegidos com decorações de corda feita de palha de arroz entrelaçada. Essas decorações são denominadas de shimenawa, que significa literalmente “corda que encerra”, e são usadas em rituais de purificação do sistema de crenças Shinto. Os templos xintoístas usam-nos para separar o mundo em geral dos lugares sagrados. São tidas como protecções contra espíritos malignos, sendo então frequentemente vistas em templos, lugares cerimoniais ou portões torii. Uma versão diferente das shimenawa é usada à cintura pelos yokozunas (os campeões de Sumo, imagem acima). Outro uso que têm é o de assinalar árvores tidas como sendo moradias de Kodama (espíritos malignos) e as quais é melhor não cortar, reza a crença.
(LEGENDA: A gravura vista em cima à esquerda é uma representação dum Kodama. E em baixo e à direita temos uma árvora portadora de Kodama!)



Decidi dividir este post em dois para não ficar enorme. Contudo, vou postar a sequela já de seguida.
Até já!

quarta-feira, 17 de agosto de 2011

Os Bichinhos Maus

O título desta entrada parece quase o de um livro de histórias para criancinhas. É que, antigamente no Japão, havia a crença de que por detrás de cada doença ou maleita, estava uma insidiosa criaturinha que penetrava no corpo humano e a causava. Um ilustre desconhecido, mas que se crê ter residido em Osaka, escreveu em 1568 um compêndio de seu nome Harikikigaki, que identifica 63 doenças e os seus respectivos causadores, bem como curas através de acupunctura e remédios herbais.
O livro original está hoje em dia à guarda do Museu Nacional de Kyushu que defende que este livro teve um papel fundamental em dissiminar a medicina tradicional chinesa pelo Japão.
Segue-se a título de exemplos, algumas das bestas microscópicas que eram os bodes expiatórios das doenças na altura.







Então primeiro temos o Kashaku, um insecto mauzão que encontramos no fígado, que magoa o seu hospedeiro impulsionando-se para cima em direcção à boca do estômago. Os infectados têm a tendência de berrar enraivecidos ou então procurar actividades para descomprimirem, sendo que lhes apetece comidas àcidas e evitam as comidas oleosas. Pode ser detido pela acupunctura.




Na imagem seguinte, encontramos dois destes monstrengos.
À esquerda, aparece-nos o Hizo-no-Kesshaku, que gera problemas no baço e pode ser detido pela ingestão de shazenji (semente de plantago: http://pt.wikipedia.org/wiki/Plantago ).
À direita, podemos ver o Kanmushi, que é um parasita prejudicial que se agarra à espinha dorsal e encurva-nos as costas. Os infectados desenvolvem também um apetite por comida picante. As ervas mokko (Saussureae radix) e byakujutsu (Atractylodes macrocephala Koidz) são eficazes a combater o Kanmushi.





Gyochu (à esquerda na próxima imagem), é uma criatura mortífera e responsável pela lepra, e actua como um mensageiro do Submundo (dos mortos e não do crime, entenda-se). Na noite de Koshin-no-hi (uma noite que se repete a cada 60 dias no calendário chinês e tem uma importância simbólica), deixa o corpo para visitar o Enma-daio (o Senhor do Submundo) e falar-lhe das suas malandrices. O Enma-daio é conhecido por castigar as pessoas que se portam mal, reduzindo o seu tempo de vida.
O Haimushi (à direita na mesma imagem), uma criatura que com um terrível apetite por arroz, cria problemas nos pulmões. Se o Haimushi sai dos pulmões e não consegue reencontrar o caminho de volta, sofre uma metamorfose e transforma-se num hitodama(uma espécie de fada de fogo), que causa a morte do hospedeiro. A erva byakujutsu é capaz de afastar o Haimushi.





O Kagemushi aparece-nos de seguida. Tem uma versão feminina e outra masculina e ambas aparecem durante actos sexuais. (São por tanto uns chatos do caral... Enfim, voltando à "medicina"!) Quando um casal de Kagemushi se junta, enlançam-se pelos pés e o elemento feminino segrega um visco vermelho enquanto que o masculino um visco branco. (Nota: a minha fonte não referia a cura.)





Na imagem abaixo, à esquerda, surge-nos o Hizo-no-kazamushi, um verme ou minhoca que se aloja no baço e que causa uma perda ou ganho de massa corporal, de acordo com aquilo que o hospedeiro comer.
As ervas agi (ferula) e gajutsu (Curcuma zedoaria: http://en.wikipedia.org/wiki/Zedoary ) são eficazes a controlar a acção deste verme.
À direita, temos o Akuchu, que também se aloja no baço, consome o arroz ingerido pelo hospedeiro. Beber mokko é um antídoto eficaz.





O Haishaku (que podemos ver à esquerda, na próxima imagem), que se aloja na parte superior dos pulmões, é uma criatura cujo o nariz se abre directamente para o seu esterno. Os seus hospedeiros passam, sob a sua influência, a odiar qualquer tipo de odor, seja ele agradável ou malcheiroso, contudo gostam de cheiros pungentes como o cheiro a peixe. Outros sintomas incluem tristeza na fronteira da depressão e desejos de comida picante. Um uso suave, gentil e superficial da acupunctura é um tratamento adequado.
Kakuran-no-mushi (à direita na imagem abaixo), um verme de cabeça negra e corpo vermelho, que invade o estômago e causa diarreia e vómitos. É conhecido por subir à boca do hospedeiro e bicar-lhe a cabeça toda. As ervas goshuyu (Euodia rutaecarpa), shazenshi e mokko são eficazes na luta contra este verme.






Atenção que vem aí o Umakan, uma besta que causa problemas cardíacos. Infecta pessoas ao ar livre que estejam expostas ao Sol ou próximas de fogo. É tratável com Acupunctura.





Koseu ou Kosho, tem o corpo com aspecto de serpente, uma cara com uma barba mal semeada e esbranquiçada, e usa um chapéu que o protege dos remédios contra ele usados (Àparte: simplesmente brutal a imaginação dos médicos da altura.!!). Gosta de beber sake doce e consegue falar.








A seguir, temos o Kameshaku, bicho este que come arroz e se faz munir de um chapéu-de-chuva ou uma sombrinha, que o protege da medicina. Pode contudo ser destruído pela ingestão de feijões selvagens.





Ainda temos o Koshi-nu-moshi, que voa pela boca do hospedeiro adentro, encaminhando-se para a zona baixa das costas. De lá causa diarreia, suores e dores no peito. As ervas mokko e kanzo (raíz de Alcaçuz [Note-se a raiz arábica do nome da planta em português, claro indicativo que a erva terá sido conhecida por cá e introduzida pelos árabes, por estes trazida do oriente.]) são eficazes a tratar da saúde a este bicharoco (podemos vê-lo abaixo de asas abertas).









Outros dois bichinhos nada simpáticos são os que nos surgem na próxima imagem.
O Chishaku (à esquerda), que surge no estômago depois do hospedeiro ter sofrido uma doença grave. Pode ser controlado pela administração shukusha (Cardamomo siamês selvagem).
Já o Hizo-no-mushi (à direita), vive no baço, podendo causar tonturas e ardores quando agarra violentamente os musculos do hospedeiro com os braços e as suas poderosas garras. Pode ser detido pela ingestão de mokko e daio (ruibarbo).










Na imagem seguinte, um outro par de malfeitores mitológicos.
Kiukan ou Gyukan, habita o peito e a sua acção sente-se à hora da refeição. É uma criatura particularmente difícil de combater, mas a acupunctura funciona contra ela.
O Kishaku é um ser vermelho escuro que faz com que o seu hospedeiro desenvolva um apetite nada saudável por comida oleosa. Pode ser detido, comendo-se estômago de tigre.









Já o Jinshaku, é como que um pequeno touro que percorre loucamente todo o corpo. As vítimas desta besta microscópica sofrem de pulso fraco, uma tonalidade de pele escura, um desejo por comida salgada e mau-hálito. É tratado através de acupunctura.





Hishaku (à esquerda) aloja-se no baço, mas afecta maioritoriamente mulheres. Os sintomas incluem um desmesurado apetite por doces, uma tonalidade de pele amarelecida, e uma tendência para entoar melodias murmurando. Pode ser detido pelo uso de acupunctura em torno do umbigo.
O Hinoshu também habita o baço e tem o aspecto de uma pedra. Permanece adormecido até o hospedeiro visitar uma zona fortemente visitada e cheia de gente. Nessa situação, o Hinoshu rebola e cai, como se se tivesse pedras a rebolar dentro do corpo, deixando o hospedeiro zonzo. O tratamento obtém-se pela acupunctura.









É-nos fácil hoje em dia gozar com tais crenças e pseudo-ciências, tendo em conta o actual conhecimento técnico-científico da nossa medicina. Mas podemos fazer um paralelo com os factos científicos que hoje conhecemos. A verdade é que sabemos que muitas das nossas maleitas são criadas por seres vivos orgânicos que conhecemos como vírus, bactérias , fungos e micróbios, já para não falar nos chatos. Afinal, os japoneses não estavam assim tão longe da verdade. Quanto aos tratamentos, sugiro que façam uma busca na net pelas plantas mencionadas que ainda hoje são reconhecidas pelas suas propriedades curativas. Por outro lado, a acupunctura no final do século passado passou de pseudo-medicina para a agora chamada medicina alternativa. O seu historial de sucesso prático tem cerca de 5 mil anos em história escrita. Ao compararmos a medicina japonesa dessa época, com a nossa na mesma época, que ainda usávamos sanguessugas para curar febres, que mandavamos mulheres que conheciam o poder curativo das plantas para a fogueira por bruxaria, talvez com isso em mente possamos dar o desconto e perceber que se calhar, esta medicina antiga não é assim tão disparatada como à partida nos possa parecer. Não naquela época e relativamente a nós.





Até à próxima...